将已出版的著作翻译为少数民族语言需要获得版权吗

2018-12-03

  

  将已出版的著作翻译为少数民族语言不需要获得版权,不侵权。但是从英语翻译成汉语时需要版权。出版权是指出版者对其依法出版的图书和报刊所享有的权利,权利主体包括图书出版者和报刊出版者。根据我国著作权法规定,出版权包括图书出版者对著作权人交付出版的作品在合同约定期间内享有的专有出版权和出版者对其出版的图书、报纸、杂志的版式、装帧设计享有的专有使用权。而且专有出版权不得申请。出版权是著作权的内容之一。我们可以从以下法律条文中知道答案。

著作,翻译,少数民族语言,版权

  第二十二条 在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:

  。。。

  (十一)将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行;

  所以,如果是将别人著作翻译成少数民族语言,是不需要版权的。

最新文章

2025-06-26出书必须找出版社吗

2025-06-26前沿科学出版社,国人出版国外著作优选

2025-06-25物联网工程论文适合投的核心期刊名单

2025-06-25轨道交通职称评审对著作的要求

2025-06-24Scientific Reports综合性3区期刊,影响因子3.9,年文章数3W+

2025-06-24出版教育相关图书注意事项

2025-06-23评职称著作查重怎么查

2025-06-23教育教学类图书出版咨询解答

2025-06-21个人自费出书该如何选择出版社呢?

2025-06-21SCI论文润色到底算不算学术不端?