翻译并出版一本国外著作需要经过哪些流程

2017-02-20

  

  翻译并出版一本国外著作首先要有国内出版社感兴趣,然后由他们出面去解决版权问题,然后找人来翻译.翻译好以后国内出版社出.问题是,国内出版社解决了版权问题后,找任何人来翻译都可以,理论上与你关系不大了.如果你很想由自己来翻译,那就自己去谈版权,翻译好后一起打包给出版社去出,但这比较难.具体流程如下。

翻译并出版一本国外著作需要经过哪些流程

  1、谈版权

  2、翻译

  3、排版校对

  4、图书批号

  5、联系印刷

  其中会出问题的应该就是版权和图书批号的问题了。还有一个就是谈装帧设计、以及印刷方是否能实现你的装帧设计,这一点在排版的时候就要开始沟通印刷进行理想和现实的冲突、协调、妥协了。要出问题的一个就是选纸的问题(不过翻译外文书籍遇到的可能性比较小),还有一个就是封面是否要进行特殊工艺(比如镂空等),这个工艺的实现难度(因为是根据具体情况而定的,镂一朵花和一个方块的难度是不一样的,印刷方有一个标准在那里,要问好,主要就是硬件的问题)。然后就是书页形状,如果书页的形状不是那么常规且统一就一定要和印刷方沟通看能否实现这样。当然成本什么的也是一个考虑因素就是了。

最新文章

2025-07-28湖北省出版系列高级职称评审条件

2025-07-28国外出版的书查询真伪讲解

2025-07-26工程教育方向4区SCI期刊:Computer Applications in Engineering Education

2025-07-26出版著作时独著和第一作者有什么区别?

2025-07-25山东省基层正高级教师职称评审条件

2025-07-25山东护理评副高对著作字数要求

2025-07-25云南地区2025年中小学教师职称评审的论文条件/要求

2025-07-25出书下ISBN书号和下CIP的顺序

2025-07-24怎么了解出版社书号价格

2025-07-24吉林文史出版社出版题材分类