译著属于学术著作吗
2023-09-13 分类:著作出版常见问题

译著属于学术著作吗?这主要是看译著的内容是否属于学术著作,学术著作是独立知识产权的著作,无论是翻译为中文的、还是英文的译著,只要是独立的知识产权著作就可以算是学术著作。
学术著作就是在学术科研人员在某些领域或者某个方面有很高的造诣,并且在这个基础上写出来的著作,具有很高的学术价值,学术著作分为独著、合著,在各种场合中符合要求是可以受到认可,得到加分的。而译著顾名思义就是翻译的作品,也不是所有的译著都可以算做学术著作的。译者可能结合自己的经历和想象再加入一些别的内容,可能只是翻译作品,并不能称为学术著作。
比如《三体》英译版,这就是一部翻译作品。而《人类简史》的译者尤瓦尔·赫拉利在翻译过程中加入了自己对人类历史和文明发展过程的理解和想象,这就是一部学术著作。所以说,我们不能以翻译作品是否有知识产权为标准来判断其是否属于学术著作,只要它是独立的知识产权著作就可以称为学术专著。
在晋升职称、评奖评优时,译著和学术著作的加分是不一样的,规则也不同。译著的作者虽然付出了努力,但是自己创造性的劳动成果没有学术著作多,在加分、评比时译著加分是不如学术著作的,如果是在同等分数的情况下,译著的字数要求往往要多于学术著作。
译著通常更多的是用于评定某一语种专业或翻译有关的职称,比如大学英语教师、小语种教师、翻译官、图书馆档案员等可以出版译著来加分,往往认可度很高。还有一些工程机械人员,在平时工作中可能要研究国外的机械技术,就需要翻译国外的机械著作形成自己的著作,这样是可以来评定职称的,获得的加分也比较高。
上述就是介绍的译著相关知识,译著出版流程和学术著作是一样的,往往也需要一定的时间,有需求的人员还是要提前准备,无论是译著、还是学术著作都可提供更精准的指导。